Cyril Slobin ([info]slobin) wrote,
@ 2008-05-19 18:20:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:citaĵoj

«Стоматологическое доказательство бытия Божия».

(кажется, [info]ivan_ghandhi)

«Продям котят, мокрых. Передумал».

(via [info]gl_notes)

«Условия победы: победить всех врагов».

("Герои Меча и Магии III")

... О, моё прекрасное, удивительное стихийное бедствие ...



(Post a new comment)


[info]lomiel
2008-05-19 03:45 pm UTC (link)
о, я знаю откуда у тебя ориджин. из мумитроллей :)

(Reply to this)(Thread)


[info]slobin
2008-05-19 03:58 pm UTC (link)
Ага, правильно! Осталось ещё 713! ;-)

... Нифига себе! Всё - людям! ...

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]lomiel
2008-05-19 04:23 pm UTC (link)
не, я столько ниасилил! :)

(Reply to this)(Parent)


[info]roman_sharp
2008-05-19 05:51 pm UTC (link)
А что тут такого к "Героям"? Там именно так и было написано. Буквальный перевод с английского варианта.

(Reply to this)(Thread)


[info]slobin
2008-05-19 09:01 pm UTC (link)
Не видел английского оригинала, но почему-то кажется, что существительное должно быть "the victory", а глагол "to defeat". Не угадал?

... Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет! ...

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]roman_sharp
2008-05-20 08:45 pm UTC (link)
Victory Conditions: -Defeat all enemies

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]slobin
2008-05-21 05:36 pm UTC (link)
Ага, есть ещё ягодки в ягодицах! В смысле, английский знаю. Мне показалось смешным, что перевод (в отличие от оригинала) выглядит как тавтология.

... Берегитесь метафорической деформации! ...

(Reply to this)(Parent)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…