Cyril Slobin (slobin) wrote,
Cyril Slobin
slobin

Category:

One writes in my journal in any language ∞ Oni skribas en mia taglibro en ĉiu ajn lingvo ∞ Man schreibt in meinem Tagebuch jede beliebige Sprache ∞ e'u ko cusku fo le detcku be mi bau ba'e roda ∞ В моём журнале пишут на любом языке.

А то требования "писать по-русски" достали! Всё остальное сказано у меня в профиле, на моей ненастоящей домашней странице и в ЧаВО про мой ЖЖ.

Комментарии к этой записи больше не скрываются. Для личных сообщений можно использовать личные сообщения. Подзамочных записей у меня нет.

(тут была куча технических ссылок, но они все постепенно сгнили и были стёрты)

ЧаВО: Про подписи под записямиПро теги и ярлыкиПро политику френдования

Subscribe

  • Гендерно-кошачье

    Ланцелот. Как тебя зовут? Кот. Машенька. Ланцелот. Я думал — ты кот. Кот. Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. (Е.Шварц, "Дракон")…

  • Как звали Робинзона?

    С детства в голове сидел занозой вопрос: Робинзон, который Крузо -- это имя или фамилия? Даже в пионерском детстве я понимал, что (а) Робинзон --…

  • Именовательное

    На заре отечественной толкинистики, когда знакомство с темой у подавляющего большинства читателей ограничивалось КистяМуровским переводом, многие…

  • 55 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
  • 55 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Comments for this post were locked by the author

  • Гендерно-кошачье

    Ланцелот. Как тебя зовут? Кот. Машенька. Ланцелот. Я думал — ты кот. Кот. Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. (Е.Шварц, "Дракон")…

  • Как звали Робинзона?

    С детства в голове сидел занозой вопрос: Робинзон, который Крузо -- это имя или фамилия? Даже в пионерском детстве я понимал, что (а) Робинзон --…

  • Именовательное

    На заре отечественной толкинистики, когда знакомство с темой у подавляющего большинства читателей ограничивалось КистяМуровским переводом, многие…