Cyril Slobin (slobin) wrote,
Cyril Slobin
slobin

Categories:

Разное

"Трамп отменил традиционный ужин в честь праздника Ураза-байрам". Красивая двусмысленность. Пришлось реально идти по ссылке, чтобы понять, как было дело.

"Идрийские жликрофи". Кажется, что это из "Алисы" Булычёва. Специально выдумано, чтобы показать, какие удивительные вещи будут доступны советским детям в коммунистическом будущем.

До меня внезапно дошло, почему "перья", которые макаронные изделия, так называются. С бабочками, рожками, ракушками и спиральками проблем не было, но перья-то чем на перья похожи? Теперь понял.

"Уважаемые коллеги, в переписке с нашими англоязычными партнерами помните: whether - который, weather - погода, wether - кастрированый баран!" Про барана вообще не знал, а whether, да, каждый раз путаюсь. Трудное слово.

... Кацаный дырявчик - клёвая отмазка ...

Tags: survoje
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments