Cyril Slobin (slobin) wrote,
Cyril Slobin
slobin

Category:

Misheard Lyrics

В детстве я воспринимал строчку из песни ABBA "knowing me, knowing you" как "новый мир, новый мир". Ну то есть я, конечно, понимал, что поют они что-то другое и не по-русски, но слышалось мне всё равно вот так. Тут интересно даже не то, какие именно слова подставились, а то, что разницы между двумя половинками я не улавливал! Мне казалось, что там просто повтор.

Слышу ли я разницу сейчас, сказать не могу, невозможно провести чистый эксперимент: английский на слух я так до сих пор и не понимаю, а читать всё-таки научился, и прочитал правильный ответ. Поэтому теперь мне кажется, что слышу. А может, нет. А вы эти слова как воспринимали?

... Sing, Maglor the Stranger, a ballade for me ...

Tags: ekstere, lingvoj
Subscribe

  • Из комментариев

    """Лучшие баскетболисты Средиземья -- хоббиты, несмотря на свой невысокий рост. Изобретение баскетбола они приписывают своему национальному герою…

  • Омографическое

    "Откроем полюс южный, а северный -- наверное". Даже в детстве я понимал, что "наверное" здесь употреблено не в смысле "ну может быть, если повезёт",…

  • Разное и вопрос

    "Эту реальность никакое зеркало не выдержит" (schegloff) "Хяку превращается в бяку из-за рэндаку" (из интернетов) "Система хранения отчаявшихся…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments